Среда, 13.11.2024, 10:37
                          ГлавнаяРегистрацияВход
Приветствую Вас, Гость
[ Новые сообщения 新しい記事 · Участники メンバー · Мой профиль マイプロフィール · Поиск 検索 · RSS ]
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
эскадра ЦУСИМА
murman Дата: Воскресенье, 25.03.2012, 13:44 | Сообщение # 16
Зам. ком. эскадры Хоккай
Группа グループ: Ком.эскадр
Сообщений 投稿: 106
Статус: Offline
HornetSan, Я за!

,
загрузка наград ...
 
dikar163 Дата: Воскресенье, 25.03.2012, 14:32 | Сообщение # 17
Ниса
Группа グループ: Ветеран IJN
Сообщений 投稿: 86
Статус: Offline
HornetSan, +1
Человек должен все таки что то делать где бы он не находился))
Название эски очень впечатляющее, независимо от ее истории...
AndrewK не надо так на человека набрасываться... может не так понять...


CV ДеГрасс
SS Кай-Ко

Не думай о будущем ...оно будет иное.


загрузка наград ...
 
Vibo Дата: Воскресенье, 25.03.2012, 16:45 | Сообщение # 18
Зам. адмирала флота IJN
Группа グループ: Командование
Сообщений 投稿: 336
Статус: Offline
Как на английском будет выглядеть название эскадры Цусима?

Я как лист на ветру, смотрите, как я парю
загрузка наград ...
 
54321 Дата: Воскресенье, 25.03.2012, 17:14 | Сообщение # 19
Дайсё
Группа グループ: Ветеран IJN
Сообщений 投稿: 295
Статус: Offline
Csusima ?
загрузка наград ...
 
verbal_thing Дата: Воскресенье, 25.03.2012, 17:19 | Сообщение # 20
Начальник Штаба
Группа グループ: Командование
Сообщений 投稿: 427
Статус: Offline
Tsushima (яп. 対馬)

в японском переводе есть 5 вариантов так-то Цусимы 対馬, 津島, 対馬島, 対馬市, 対馬市の, а вот что более точнее отразит вкладываемый смысл, это варинт
Quote (dikar163)
対馬海戦


対馬海戦, цусима-кайсэн или, чаще, 日本海海戦, нихонкай-кайсэн — морская битва в Японском море.


勇気のために通行パスではありません
загрузка наград ...
 
Сообщение отредактировал verbal_thing - Воскресенье, 25.03.2012, 17:28
 
dikar163 Дата: Воскресенье, 25.03.2012, 17:20 | Сообщение # 21
Ниса
Группа グループ: Ветеран IJN
Сообщений 投稿: 86
Статус: Offline
対馬海戦 - это японский вариант...
Tsushima - это англ вариант...

Добавлено (25.03.2012, 17:20)
---------------------------------------------
олег опередил))

И еще...
海戦 - означает флот МИКАДО (под командованием адмирала Х.Того)
... ведь именно он учавствовал в разгроме русской эскадры

Quote (verbal_thing)
в японском переводе есть 5 вариантов так-то 対馬, 津島, 対馬島, 対馬市, 対馬市の


все дополнительные иероглифы значат состав эскадр в составе флота...
(к сожалению наша википедия не оччень блещет знаниями... (все поверхностно))


CV ДеГрасс
SS Кай-Ко

Не думай о будущем ...оно будет иное.


загрузка наград ...
 
Сообщение отредактировал dikar163 - Воскресенье, 25.03.2012, 17:30
 
verbal_thing Дата: Воскресенье, 25.03.2012, 17:31 | Сообщение # 22
Начальник Штаба
Группа グループ: Командование
Сообщений 投稿: 427
Статус: Offline
ну да)

勇気のために通行パスではありません
загрузка наград ...
 
4812 Дата: Воскресенье, 25.03.2012, 23:12 | Сообщение # 23
Командующий эскадрой Kaiten
Группа グループ: Ком.эскадр
Сообщений 投稿: 94
Статус: Offline
Была эскадра RINDZIN (я в ней на порты ходил) полно капитанов кто там был---о чём разговор???-Цусима--хотите новый прибомбас на форуме??? На треню не собирается даже пол-эскадры ( из пяти !!!) Я за флот, в который пришёл-c историей,с традициями, с Ипонскими нагибаторами. Парни-заберём Токио-сам предложу-цветок сакуры в петлицу(ну типо того )
загрузка наград ...
 
54321 Дата: Понедельник, 26.03.2012, 07:55 | Сообщение # 24
Дайсё
Группа グループ: Ветеран IJN
Сообщений 投稿: 295
Статус: Offline
4812, была. Я в свое время сам туда просился, как в самую "живую". Теперь ее нет. Дело вообще не в названии, и не в количестве. Если провести чистку рядов . сколько у нас эскадр полноценных наберется?
загрузка наград ...
 
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:

Командование Ком.эскадр Ветераны IJN Пользователи
Хостинг от uCoz